Domenica 8 dicembre è una giornata speciale per lo Stitch'nd Spritz: è la giornata dedicata allo Special Event "For Your Hands Only" dedicata ai soli soci (da almeno 2 settimane!): un'ennesima scusa per stare insieme a fare quello che ci piace di più: sferruzzare!
L'evento avrà durata giornaliera, dalle 10 di mattina ad oltranza e durante queste ore lavoreremo tutte insieme ad un pattern a sorpresa creato in esclusiva per l'evento e non distribuito in nessun'altra maniera: non sarà, cioè, mai messo in vendita e resterà di esclusiva proprietà di chi avrà partecipato all'evento.
Il pattern si chiama BASILICO, è molto semplice, sarà realizzabile sia con ferri circolari sia con quelli diritti, sia con tecnica Continental, sia con la tecnica all'italiana: accessibile quindi a tutti!
Materiale richiesto: 280 metri di filato lavorabile con ferri numero 3,5 – 4 che diano un campione di 22 maglie e 36 ferri in 10 cm.
Il campione non deve essere lavato e bloccato!
Io ho usato la lana merinos SANDILANE MAGNOLIA (2 gomitoli), acquistabile da Villini in piazza Goldoni, ma qualunque filato equivalente andrà benissimo! Anzi, magari meglio. L'importante è che non sia peloso o troppo variegato.
Durante la giornata verrà servito un ricco buffet dove troveranno spazio anche cibi per le nostre amiche vegetariane!
Dalle 16 in poi dello stesso giorno proseguiremo con il consueto appuntamento dello Stitch'nd Spritz!
domenica 24 novembre 2013
mercoledì 20 novembre 2013
Le lane per Cuore di Maglia sono arrivate!
sabato 16 novembre 2013
Altri corredini per Cuore di Maglia!
Sono pronti altri "Kit del Primo Legame" del gruppo triestino "Cuore di Maglia"!
Other "Kit del Primo Legame" of the group "Cuore di Maglia" in Trieste are ready!
martedì 12 novembre 2013
Stitch'nd Spritz di fine mese
Ritorna, puntuale come il destino, l’appuntamento con le sferruzzatrici più creative e simpatiche di Trieste (e non).
Vuoi sapere cosa facciamo?
Sei una sferruzzatrice indefessa e non sai con chi chiacchierare di lane & varie?
Corri da noi domenica 24 novembre dalle ore 16 alle ore 19 presso il bar-libreria Knulp in via Madonna del Mare 7/a, ti promettiamo 3 ore di sano divertimento e sferruzzamento selvaggio.
Vuoi sapere cosa facciamo?
Sei una sferruzzatrice indefessa e non sai con chi chiacchierare di lane & varie?
Corri da noi domenica 24 novembre dalle ore 16 alle ore 19 presso il bar-libreria Knulp in via Madonna del Mare 7/a, ti promettiamo 3 ore di sano divertimento e sferruzzamento selvaggio.
domenica 10 novembre 2013
L'agenda per il 2014
L'agenda per il 2014 non può essere che questa, l'agenda di Cuore di Maglia!
E' perfetta: contiene ben 8 pattern inediti ed ha sufficiente spazio per un sacco di appunti. Nella nostra borsa da amanti della lana non può assolutamente mancare.
Ne volete una anche voi? (Ed io so bene che la volete…)
La trovate QUI, direttamente sul blog di Cuore di Maglia, acchiappatene una al volo prima che finiscano!
The 2014 planner cannot be other than this one: the "Cuore di Maglia" planner.
It's perfect. It includes as much as 8 unpublished patterns and has enough space for a lot of notes. In our bag of knitting lovers it cannot be missing at all.
Do you also want one? (And I know that you definitely want it)
You can find it HERE, directly on the "Cuore di Maglia" blog.
Seize this opportunity before it is sold out!!!
E' perfetta: contiene ben 8 pattern inediti ed ha sufficiente spazio per un sacco di appunti. Nella nostra borsa da amanti della lana non può assolutamente mancare.
Ne volete una anche voi? (Ed io so bene che la volete…)
La trovate QUI, direttamente sul blog di Cuore di Maglia, acchiappatene una al volo prima che finiscano!
The 2014 planner cannot be other than this one: the "Cuore di Maglia" planner.
It's perfect. It includes as much as 8 unpublished patterns and has enough space for a lot of notes. In our bag of knitting lovers it cannot be missing at all.
Do you also want one? (And I know that you definitely want it)
You can find it HERE, directly on the "Cuore di Maglia" blog.
Seize this opportunity before it is sold out!!!
giovedì 7 novembre 2013
Corredini per Cuore di Maglia? Prontissimi!
Sono pronti altri "Kit del Primo Legame" del gruppo triestino "Cuore di Maglia"!
Other "Kit del Primo Legame" of the group "Cuore di Maglia" in Trieste are ready!
Other "Kit del Primo Legame" of the group "Cuore di Maglia" in Trieste are ready!
martedì 5 novembre 2013
Gli incontri di ottobre
Durante il primo incontro del mese di ottobre si è svolta l'assemblea dell'Associazione Stitch'nd Spritz, durante la quale si sono discussi quello che si è fatto durante tutto l'anno ed i progetti per il futuro...
During our first October meeting the General Assembly of the Stich'nd Spritz took place.
We described the work performed during the whole year and we talked about future projects...
....the other ladies laid out on the table their woolly plunder for the usual Stitch'nd Spritz Swap!
... eccole partire all'attacco!!!
... here they are starting the attack!!!
Finalmente, paghe dopo il saccheggio, ecco arrivare il momento di calma tanto agognato...
After the pillage, the so desired quiet moment is finally coming.
Ed ecco la sorpresa finale... i meravigliosi lavori del signor Giovanni, esperto del filet!
Speriamo tanto che torni a trovarci!
And there is the final surprise... the wonderful works of Mr. Giovanni, a real net expert!
We do hope that he might come to visit us again!!!!
L'incontro di fine mese è stato estremamente numeroso!
Moltissime socie hanno partecipato entusiaste!
The end-of month meeting has been extremely numerous!
Many enthousiastic members participated!
E, piano piano, si stanno aggiungendo nuovi volti, sorridenti ed entusiasti di poter condividere l'amore per la maglia…
And little by little new smiling faces are joining the group, very eager to share our love for knitting.
Ed è così che la nostra Associazione si arricchisce di nuove socie simpatiche e molto attive!
And it's in this way that our Association grows rich in new, nice and very active members!
E, naturalmente, ci sono stati nuovi corredini per Cuore di Maglia da conservare per le prossime consegne al Burlo…
And, as usual, there have been also new baby's outfits for "Cuore di Maglia" to be saved for the next deliveries...
We described the work performed during the whole year and we talked about future projects...
Poi, mentre la Solerte Segretaria e la Puntuale Presidente dell'Assemblea stendevano il Verbale...
And then, whilst the industrious Secretary and the precise President of the Assembly made the minutes of the meeting....
... le altre stendevano sul tavolo il bottino lanoso per il consueto Stitch'nd Spritz'nd Swap!
....the other ladies laid out on the table their woolly plunder for the usual Stitch'nd Spritz Swap!
E dopo una prima osservazione...
And after a first glance...
... here they are starting the attack!!!
After the pillage, the so desired quiet moment is finally coming.
Ed ecco la sorpresa finale... i meravigliosi lavori del signor Giovanni, esperto del filet!
Speriamo tanto che torni a trovarci!
And there is the final surprise... the wonderful works of Mr. Giovanni, a real net expert!
We do hope that he might come to visit us again!!!!
L'incontro di fine mese è stato estremamente numeroso!
Moltissime socie hanno partecipato entusiaste!
The end-of month meeting has been extremely numerous!
Many enthousiastic members participated!
E, piano piano, si stanno aggiungendo nuovi volti, sorridenti ed entusiasti di poter condividere l'amore per la maglia…
And little by little new smiling faces are joining the group, very eager to share our love for knitting.
Ed è così che la nostra Associazione si arricchisce di nuove socie simpatiche e molto attive!
And it's in this way that our Association grows rich in new, nice and very active members!
Nell'ultimo incontro c'è stato anche chi, con grande soddisfazione, ha finalmente finito la "Sciarpa Lunga Un Anno"!
During our latest meeting there has been also somebody who finally completed the "One Year Long Scarf" with much satisfaction!
And, as usual, there have been also new baby's outfits for "Cuore di Maglia" to be saved for the next deliveries...
sabato 2 novembre 2013
Martedì 22 ottobre 2013
Questa data rimarrà per sempre impressa nei cuori delle partecipanti al gruppo "Cuore di Maglia" di Trieste.
Infatti in questa occasione abbiamo portato a termine la consegna dei corredini per i bambini prematuri all'ospedale pediatrico Burlo Garofolo!
Grandi emozioni in brevi momenti: il lavoro del giovane gruppo triestino è stato apprezzatissimo dal personale della TIN del Burlo Garofolo, in particolare dal primario Demarini e dalla caposala Cragnolin.
Questo ci stimola a lavorare nuovi kit che andranno a scaldare i piccolissimi bambini prematuri ai quali sono destinati e ad andare avanti in questo compito meraviglioso.
Infatti in questa occasione abbiamo portato a termine la consegna dei corredini per i bambini prematuri all'ospedale pediatrico Burlo Garofolo!
Grandi emozioni in brevi momenti: il lavoro del giovane gruppo triestino è stato apprezzatissimo dal personale della TIN del Burlo Garofolo, in particolare dal primario Demarini e dalla caposala Cragnolin.
Questo ci stimola a lavorare nuovi kit che andranno a scaldare i piccolissimi bambini prematuri ai quali sono destinati e ad andare avanti in questo compito meraviglioso.
Stitch'nd Spritz di metà mese
Eccomi a ricordare che domenica 10 novembre dalle 16 alle 19 al bar - libreria Knulp, in via Madonna del Mare 7/a a Trieste si terrà il consueto Stitch 'nd Spritz.
Cosa aspettate ad intervenire?
Ci saranno tantissime knitter che non vedono l'ora di sferruzzare, aggiungetevi anche voi!
Cosa aspettate ad intervenire?
Ci saranno tantissime knitter che non vedono l'ora di sferruzzare, aggiungetevi anche voi!
Iscriviti a:
Post (Atom)