giovedì 13 dicembre 2012

Stitch'nd Spritz on Ice

Le knitter triestine sono impavide: nulla le può fermare! Nulla può loro impedire di raggiungere il loro agognato appuntamento bisettimanale!
E, anche questa volta, sfidando ghiacci semiperenni e venti gelidi, in molte si sono presentate la scorsa domenica. Alcune abbigliate con vestimenti di fortuna, perchè il loro cappotto si trova ancora a Jakarta... beh, che c'è di strano? Lo sapete, no, che siamo uno Stitch'nd Spritz internazionale!
Per un po' abbiamo temuto che non si facesse vedere, ma alla fine anche anche ColuiCheNonVuoleEssereFotografato (da ora noto come "UomoDelMistero) ha fatto la sua apparizione.
Meglio tardi che mai!

Triestine knitters are fearless; nothing can stop them! Nothing can prevent them to join the beloved bi-weekly meeting!
This time also, defying ice and cold winds, many of them were able to attend the meeting last Sunday. Some of them dressed with emergency clothes, as their coat was still in Jakarta.... well, what's the matter? You know that we are an international Stitch'nd Spritz!
Just for a while we were afraid that he would'nt show up, but at the end also the "Person-who-doesn't-want-to-be-photographed" (from now on also known as Mr. MysteryMan) has joined us.
Better late than never! 
 
Molte sono state le mani che lavoravano!
Alcune deliziosamente alla moda, con i loro smalti Chanel (la knitter triestina è mooooolto attenta al fashion), altre "au naturel" , ma ansiose di mettersi all'opera...

Many hands knitted furiously!
Many hands with fashionable Chanel nail polish (the triestine knitter pays much much attention to the fashion) others  "au naturel", but all very anxious to begin knitting... 
E molti sono stati i lavori portati... questo è stato in effetti, l'incontro del "ti faccio vedere il maglioncino per il nipote": nonne volonterose, sarete ricompensate dai sorrisi dei bambini!
Ma è stato anche l'incontro del "ho trovato questa lana a casa, voglio assolutamente incominciare qualcosa, non me ne starò ferma con le mani in mano che tutte mi guardano storto, QUINDI faccio il campione."

Many items have been brought.... this has been in fact the meeting of "I show you my grandson's pull": willing grandmothers, you will be rewarded by children's smiles!
It has also been the meeting of "I found this wool at home, I absolutely want to begin something, I will not stay here idle and everybody staring at me like that, THEREFORE I knit a gauge."
Ci sono state presenze inattese e per questo molto gradite, ritorni di amiche molto creative che ci hanno fatto sbavare sulle loro giacche fuxia e sui loro capelli verdi...

There have been unexpected and therefore very pleasant visits; returns of very creative friends who made us so envious of their fuchsia cardigan and their green hair... 
Naturalmente non sono mancati i lavori iniziati!
Molti realizzati in filati splendidi!

Of course some initiated items have been shown!
Some of them in wonderful yarns! 
Alcuni hanno scatenato l'ansia da prestazione in molte di noi "ma come, l'UomoDelMistero ha iniziato a knittare da 3 settimane ed è già a metà del SECONDO lavoro??? Donne, alla riscossa!"

Somebody caused to many of us some performing anxiety "How is it possible? MysteryMan begun knitting 3 weeks ago ONLY and he is already performing the SECOND item! Women, we must counter-attack!"
Altri hanno fatto gioire nascostamente la creatrice del pattern, perchè, quasi finiti, stanno solo aspettando il magico momento del Bind Off per essere indossati.

Some items made the pattern maker secretely happy because, almost finished, they are only waiting for the Binding Off magic moment to be worn. 

E, visto che è quasi Natale e non ci si vuole far mancare niente, abbiamo terminato il piacevole incontro in pizzeria, con la ormai tradizionale cena di auguri e di birrette...

Seeing that Xmas is just approaching and that we don't want to miss anything, we ended the nice meeting in a pleasant Pizzeria with the traditional Xmas dinner, best wishes and beers included... 
... e di torta Foresta Nera, una delizia che qualcuno si è spazzolato in 2 secondi.
E, per una volta, non ero io!

...and Black Forest as well, a delightful cake that someone ate up in 2 seconds.
And this time it was not me! 
Alcune di noi tra le più fedeli ed assidue, è vero, mancavano... la loro assenza, forse proprio perchè ci siamo divertite, si è fatta molto sentire... confidiamo di rivederle presto, prestissimo!
E, nel frattempo... Buon Natale!!!

It's true that some of our most faithful and devoted friends were not present. Just because we had a very nice time, we missed them very much.....anyhow we hope to see them soon, very soon!
And in the meantime... Merry Christmas!

Nessun commento:

Posta un commento